Exodus 19:8

SVToen antwoordde al het volk gelijkelijk, en zeide: Al wat de HEERE gesproken heeft, zullen wij doen! En Mozes bracht de woorden des volks weder tot den HEERE.
WLCוַיַּעֲנ֨וּ כָל־הָעָ֤ם יַחְדָּו֙ וַיֹּ֣אמְר֔וּ כֹּ֛ל אֲשֶׁר־דִּבֶּ֥ר יְהוָ֖ה נַעֲשֶׂ֑ה וַיָּ֧שֶׁב מֹשֶׁ֛ה אֶת־דִּבְרֵ֥י הָעָ֖ם אֶל־יְהוָֽה׃
Trans.

wayya‘ănû ḵāl-hā‘ām yaḥədāw wayyō’mərû kōl ’ăšer-diber yəhwâ na‘ăśeh wayyāšeḇ mōšeh ’eṯ-diḇərê hā‘ām ’el-JHWH:


ACח ויענו כל העם יחדו ויאמרו כל אשר דבר יהוה נעשה וישב משה את דברי העם אל יהוה
ASVAnd all the people answered together, and said, All that Jehovah hath spoken we will do. And Moses reported the words of the people unto Jehovah.
BEAnd all the people, answering together, said, Whatever the Lord has said we will do. And Moses took back to the Lord the words of the people.
DarbyAnd all the people answered together, and said, All that Jehovah has spoken will we do! And Moses brought the words of the people back to Jehovah.
ELB05Da antwortete das ganze Volk insgesamt und sprach: Alles, was Jehova geredet hat, wollen wir tun! Und Mose brachte die Worte des Volkes zu Jehova zurück.
LSGLe peuple tout entier répondit: Nous ferons tout ce que l'Eternel a dit. Moïse rapporta les paroles du peuple à l'Eternel.
SchDa antwortete das ganze Volk miteinander und sprach: Alles, was der HERR gesagt hat, das wollen wir tun! Und Mose überbrachte dem HERRN die Antwort des Volkes.
WebAnd all the people answered together, and said, All that the LORD hath spoken we will do. And Moses returned the words of the people to the LORD.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken